سموئیل ۱ 18 : 26 [ URV ]
18:26. جب اُسکے خادِموں نے یہ باتیں داؔؤد سے کہیں تو داؔؤد بادشاہ کا داماد بننے کو راضی ہوگیا اور ہنوز دِن پُورے بھی نہیں ہوئے تھے ۔
سموئیل ۱ 18 : 26 [ NET ]
18:26. So his servants told David these things and David agreed to become the king's son-in-law. Now the specified time had not yet expired
سموئیل ۱ 18 : 26 [ NLT ]
18:26. David was delighted to accept the offer. Before the time limit expired,
سموئیل ۱ 18 : 26 [ ASV ]
18:26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the kings son-in-law. And the days were not expired;
سموئیل ۱ 18 : 26 [ ESV ]
18:26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired,
سموئیل ۱ 18 : 26 [ KJV ]
18:26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son in law: and the days were not expired.
سموئیل ۱ 18 : 26 [ RSV ]
18:26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son-in-law. Before the time had expired,
سموئیل ۱ 18 : 26 [ RV ]
18:26. And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king-s son in law. And the days were not expired;
سموئیل ۱ 18 : 26 [ YLT ]
18:26. And his servants declare to David these words, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law to the king; and the days have not been full,
سموئیل ۱ 18 : 26 [ ERVEN ]
18:26. Saul's officers told this to David. David was happy that he had a chance to become the king's son-in-law, so immediately
سموئیل ۱ 18 : 26 [ WEB ]
18:26. When his servants told David these words, it pleased David well to be the king\'s son-in-law. The days were not expired;
سموئیل ۱ 18 : 26 [ KJVP ]
18:26. And when his servants H5650 told H5046 David these H428 words, H1697 it pleased H3474 H1697 H5869 David H1732 well to be the king's H4428 son- H2860 in-law : and the days H3117 were not H3808 expired. H4390

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP